題:
Ken和Ryu做出特別舉動時怎麼說?
Louis Waweru
2012-04-19 17:23:20 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我知道那是火球/等離子球的波動拳。

有人知道他們對跳躍的勾拳和直升飛機有什麼看法嗎?

如果單詞隨時間變化,我會對他們在《街頭霸王II》中所說的特別感興趣。

相關(至少對巴西人來說):[Tiger Robocop e outras“Pérolas” de Street Fighter II](http://www.youtube.com/watch?v=RjB6sgAfrJU)。有趣的方式是,特殊動作在90年代:P傳給非英語/說日語的孩子(例如“迷你出租車”(小型出租車)對春麗的特殊攻擊)
相關內容:[街頭霸王繁文Tape節:Ryu](https://www.youtube.com/watch?v=xbHLQAthI7M)
五 答案:
Mr Smooth
2012-04-19 17:31:20 UTC
view on stackexchange narkive permalink

上勾拳被稱為“ Shoryuken”,這就是他在執行時所說的話,而底鼓則被稱為“ Tatsumaki Senpuu Kyaku”(在執行時被稱為“颶風踢”)。這個名字的發音很難。

來源

猜猜我讀錯了維基。 =)
對您的三倍支持。 Shoryuken> Hadoken ..;)
l I
2012-04-19 17:33:45 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ryu的颶風被稱為 Tatsumaki。完整的詞實際上是:“ Tatsumaki Senpukyaku”直譯:“ Tornado旋風腿”

他的Dragon Uppercut被稱為 Shoryuken

Dee
2012-04-19 17:42:45 UTC
view on stackexchange narkive permalink

上升的上切線被稱為“ Shoryuken”,自《街頭霸王2》以來一直保持不變(我很驚訝,您知道hadouken而不是shoryuken這個詞,因為它是SF動作中最著名的,甚至有整個網站都以此命名)。我認為自Alpha以來,它可能會在所有遊戲的開始菜單的命令列表中列出其名稱。無論如何,據說這意味著要舉起龍拳。颶風腳或龍捲風旋風腿被稱為“ Tatsumaki Senpuukyaku”,但他們說它是如此之快,聽起來像胡言亂語。

自SF2以來,我的聲音就一直埋在我的大腦中,但是直到今天我才知道真正的單詞是什麼。
Hadouken比shoryuken更為出名(儘管shoryuken仍然很出名)。甚至有一支叫做Hadouken的樂隊,因為此舉很有名。
@MrSmooth現在也有一個[.NET / Mono的開源位torrent客戶端](http://www.hdkn.net/)。
user63744
2013-12-13 01:23:27 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ryu在SF2的直升機踢中說“ ha plak plak ploo plak”

很抱歉,對此我不禁大聲笑。
marco
2013-08-03 13:59:55 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ryu進行颶風踢時,他說:“烙餅旋風”。

如何混合煎餅麵糊:↓<∕←K


該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...